Translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the Family Accommodation Scale for Obsessive-Compulsive Disorder - interviewer-Rated (FAS-IR)

2010 
OBJETIVO: Descrever o processo de traducao e adaptacao para o portugues do Brasil da Family Accommodation Scale for Obsessive-Compulsive Disorder - Interviewer-Rated (FAS-IR). METODO: O processo de traducao e adaptacao da escala envolveu quatro profissionais de saude bilingues. A escala foi inicialmente traduzida de forma independente para o portugues do Brasil por dois profissionais. A seguir, as duas versoes foram comparadas, resultando em uma versao inicial em portugues que foi aplicada a 15 familiares de pacientes com transtorno obsessivo-compulsivo (TOC), com diferentes niveis de instrucao, deliberadamente escolhidos para coletar as sugestoes de ajuste linguistico. Subsequentemente, a escala foi retrotraduzida independentemente por outros dois profissionais da saude. Depois de comparar as duas retrotraducoes, uma nova versao da escala foi gerada em ingles. Essa versao foi revisada e aprovada pelos autores da escala original. RESULTADOS: A versao em portugues do Brasil da escala FAS-IR mostrou ser facilmente compreendida e pode ser usada em familiares de pacientes com TOC de diferentes niveis socioeconomicos. CONCLUSAO: A FAS-IR adaptada ao portugues do Brasil fara com que profissionais de saude possam avaliar o nivel de acomodacao em familiares de pacientes com TOC e permitira a realizacao de futuros estudos com os objetivos de 1) estudar a influencia da acomodacao familiar na manutencao e, possivelmente, na facilitacao dos sintomas do TOC e 2) examinar o efeito da acomodacao familiar sobre os resultados do tratamento em populacoes de paises de lingua portuguesa.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    8
    References
    8
    Citations
    NaN
    KQI
    []
    Baidu
    map